欢迎访问历史苑!微信公众号:yu118.com

[图文]揭秘中国报业史首起名誉纠纷:小白菜案主角遭牵连

时间:2020-12-19 09:46:06编辑:野蛮历史网

  1878年7月的一天,杨乃武收到一篇来自英国的稿件,内容颇有讽刺意味,于是便将其编发。当驻巴黎公使馆收到国内送来的这份刊登杨乃武编发的这篇来自英国的稿件的《申报》时,已是一个多月后的事了。清朝驻英法公使郭嵩焘像往常一样迫不及待地打开报纸,希望通过《申报》多知道一些国内消息。

  在报纸的第二版醒目位置上一篇题为《星使驻英近事》的文章映入眼帘,他便往下读去,越读越感到不对劲,读完不禁勃然大怒。原来文章详细记载了清朝大使郭某在国外的一则轶事,当时,欧洲等发达国家时兴人物肖像画,于是这位郭大人也赶时髦,找了一位欧籍画家为其作画,作画时,郭大使特别强调要将自己的两只耳朵画下来,因为清朝有割下两只耳朵的刑律,其后,大使又要求画师必须将自己头上官帽的花翎画出,以显示出此帽的非同凡响,因当时画的正面像,花翎在脑后自然无法画出,画师随即表示为难,大使竟俯首至膝,问画师曰:“花翎见之否?”画师曰:“大人之翎顶自见,大人面目何存?”大使见两者不能兼顾,无奈之中只好将官帽置于身旁,要求画师连同其免冠之身一并画上。《申报》刊登此文充满了奚落、讽刺的味道,将清大使描绘成一副卑怜、弱智状。虽带有虚构成分,但文中有不少因素与郭嵩焘相似,如文中提及的驻欧大使,姓郭等,而郭亦曾在英国有请人画像之事,虽说画像并非如此情节,而是根据照片所作,但郭深信此文是在诽谤他,他大为动怒,但又不得其解,这莫须有的情节以及对其人格的侮辱究竟从何而来?为搞清真相,郭大使首先致函原来为其做画的英国人古曼查询此事,古曼闻言也亦很吃惊,除矢口否认外,他还同原翻译马格里一道在欧洲各大报刊登启事,以当事人身份为郭洗刷,颇得英朝野好评。